¡Matas, No Plantas!

Visitas
0
MaloRegularAceptableMuy buenoExcelente (4 Votos, Promedio: 5,00 de 5)
Cargando... Votos
¿Sabías que a las plantas se les dice "matas" y tiene un origen más rústico que científico? Descubre por qué el lenguaje popular sigue floreciendo y por qué en tu barrio te entenderán mejor si hablas de "matas" que de "plantas".

Compartir es gratis

WhatsApp
Facebook
X
Telegram
Socio colaborador
¡30% de Descuento en Temu!
Solo para nuevos usuarios. Copia el código y úsalo en la app:
acx249665
Aplican restricciones. Términos y condiciones disponibles en la app de Temu.

☕ Regálanos un cafecito

Buy Me a Coffee at ko-fi.com

El curioso origen popular detrás de un término que usamos a diario sin saber por qué.

Cuando el lenguaje popular florece más que la botánica científica

En el vasto y siempre colorido jardín del idioma popular latinoamericano, abundan expresiones que parecen salidas de una feria de refranes o de la sabiduría de abuelas con sombrero de paja. Una de ellas, tan común como sabrosa, es el uso de la palabra «matas» para referirse a plantas, una costumbre lingüística que a más de uno le ha sacado una sonrisa, una confusión o, en algunos casos, hasta un debate con el jardinero del barrio.

Pero, ¿de dónde viene esta curiosa manera de llamar a nuestras amigas verdes? ¿Es un error, una herencia cultural o simplemente otra picardía del idioma coloquial? Pues bien, prepárate porque la historia es tan verde como insólita.

Una palabra con raíces… ¿criminales?

La palabra «mata» proviene del latín matta, que hacía referencia originalmente a los arbustos bajos, la maleza y las plantas silvestres que crecían de manera abundante y muchas veces fuera de control. Con el paso de los siglos, especialmente en la España medieval y posteriormente en América Latina, «mata» se popularizó como una forma coloquial y popular de describir cualquier planta que creciera en grandes cantidades, especialmente aquellas que no tenían un uso ornamental.

De hecho, en muchos pueblos de América del Sur, Centroamérica y el Caribe, la palabra «mata» fue adquiriendo connotaciones más coloquiales y cercanas, convirtiéndose casi en una manera cariñosa y popular de hablar de cualquier cosa que tenga hojas, tallo y raíces.

Entre el humor y la sabiduría popular

Hay quienes dicen en tono de broma que a las plantas se les dice «matas» porque cuando no las riegas… ¡se mueren! Aunque esta explicación es tan divertida como errada, refleja el cariño humorístico con el que los pueblos han adaptado términos técnicos a su modo de vida diario.

En muchas regiones rurales, decir «tráeme esa mata de orégano» o «corta la mata de plátano» es tan cotidiano que nadie se cuestiona si está bien dicho. Sin embargo, en contextos científicos o más formales, el término correcto sigue siendo «planta», mientras que «mata» queda reservada para los almuerzos familiares, los patios llenos de macetas y, claro, para el lenguaje sin filtro de la calle.

Cuando la lengua popular manda

El uso de «matas» no es un error, sino una muestra más de cómo el lenguaje popular adapta la realidad a su forma de entenderla. No es que esté mal, es que es más sabroso, más cercano, más nuestro. Así que la próxima vez que alguien te diga que una mata de café no es lo mismo que una planta de café… recuerda que en el corazón del pueblo, las matas siempre tendrán hojas, vida y sabor.

Socio colaborador
¡30% de Descuento en Temu!
Solo para nuevos usuarios. Copia el código y úsalo en la app:
acx249665
Aplican restricciones. Términos y condiciones disponibles en la app de Temu.

Compartir es gratis

WhatsApp
Facebook
X
Telegram

Compartir es gratis

WhatsApp
Facebook
X
Telegram
Socio colaborador
¡30% de Descuento en Temu!
Solo para nuevos usuarios. Copia el código y úsalo en la app:
acx249665
Aplican restricciones. Términos y condiciones disponibles en la app de Temu.

☕ Regálanos un cafecito

Buy Me a Coffee at ko-fi.com